Перевод "понятия не имею" на английский
Произношение понятия не имею
понятия не имею – 30 результатов перевода
-Около 40 но выглядет на млодшего женатый?
- Понятия не имею...
Возможно..
-Around 40 but he looks younger
Married?
- no idea...possible..
Скопировать
Он не оставил для меня письма?
Понятия не имею.
Что такое?
Did he leave a letter or package for me?
I wouldn't know.
What is it?
Скопировать
Все еще играете в невинность?
Я же говорил, что понятия не имею.
Вы не готовили доклад о моем...
- Do you still plead innocent?
- I haven't the faintest idea.
You aren't preparing a report on my...
Скопировать
Куда она ведет?
Я понятия не имею.
На моей памяти эта дверь не открывалась.
Where's it lead to?
I've no idea.
To my knowledge, those doors were never opened.
Скопировать
- Да. - Где мы сейчас?
- Понятия не имею...
- Он понятия не имеет!
- Where are we now precisely?
- I have no idea...
- He has no idea!
Скопировать
- Почему?
Понятия не имею.
Потому что человек, который не работает, это редкость.
- And why is that?
Why? What do I know?
Because a man who doesn't work...
Скопировать
И что это за тип?
- Понятия не имею.
- И что ты тут делаешь?
And who's this?
- But me, I know nothing.
- So then what are you doing here?
Скопировать
Но я перестал быть соперником Марса.
Я понятия не имею ни о том, что ты делаешь, ни о том, что говоришь!
- И ты не одинок.
But I cease to be any mars rival.
I can't make any sense out of what you do or what you say.
- You're not alone.
Скопировать
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка.
Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов.
Я знаю.
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth.
I don't know where she could have learned such language.
I know.
Скопировать
Где ваш хозяин?
Ну, я понятия не имею.
Злоумышленники!
Where's your master?
Well, I haven't the slightest idea.
Intruders!
Скопировать
- Почему так пусто?
- Понятия не имею.
Поэтому, господа, будет баня, обмундирование и досмотр.
Why is it so empty?
I have no idea.
Gentlemen, there will be a steam bath, uniforms, and a register.
Скопировать
Что такое севрский фарфор?
Понятия не имею.
- Пойдем.
Have you heard of
- Old Sevres style? - No, never.
- I'll show you.
Скопировать
Изабель?
- Понятия не имею!
Все туманно...
Isabelle ?
- I don't know !
Haze and mist...
Скопировать
- Что за чёрт... откуда они?
- Понятия не имею, сэр.
Их нужно убрать отсюда....
- Where the hell are they coming from?
- I've no idea, sir.
Well, I want this whole area cleared.
Скопировать
Как далеко, ты думаешь, мы от города Далеков?
Понятия не имею.
Хотя я думаю, мы могли бы добраться до него пешком.
How far do you think that we are from the Dalek city?
I've no idea.
Though I think that we might be able to make it on foot.
Скопировать
- Когда мы сегодня заканчиваем?
- Понятия не имею.
- Думаешь, до 9:00 закончим?
two fives.
Thank you, Frank.
I must run, Mary.
Скопировать
-Мотор включён?
Понятия не имею.
Как можно это узнать?
- Engine running?
I don't know.
How can I tell?
Скопировать
Ну дак, кто отец?
Понятия не имею.
Она развратница, эта маленькая дворняга.
Who is the father, anyway?
I don't know.
She's a slag, this little mutt, she'd try anything.
Скопировать
Нам нужен четвертый, чтобы сыграть в крокет.
Понятия не имею, где она.
Ты можешь найти ее?
We need her to make a four at croquet.
No idea where she is.
Can you find her ?
Скопировать
Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют.
Понятия не имею, что сказал им Доктор в своем послании, или где мы находимся.
Я просто...
I suppose the Time Lords are working it by remote control again.
I've no idea what the Doctor said to him in his message or where we are.
I just...
Скопировать
- Почему он позеленел?
Понятия не имею.
Это фосфоресцирующее сияние, почти то же, что происходит при гниении.
- Why's he turned green, man?
I've no idea.
That phosphorescent glow, it's almost like you get with putrefaction.
Скопировать
Эмпирически, я...
Это, сержант Бентон, означает, что я понятия не имею, что делаю.
Аналогично.
Empirical, I...
That, Sergeant Benton, means that I haven't got a clue what I'm doing.
Join the club.
Скопировать
Так я буду чувствовать, ...что мы работаем вместе.
Я понятия не имею, с чего начать.
Начните с места, где вы видели их последний раз.
It will make me feel that we have your cooperation in a real way.
I don't even know where to start.
Start from where you saw them the last time.
Скопировать
- Буч, почему никогда нет денег?
- Этта, клянусь, я понятия не имею.
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
- Why is there never any money, Butch?
- Hell, I swear, Etta, I don't know.
I've been workin' like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Скопировать
Чем он занимается?
Понятия не имею.
Я его не знаю. Ты не хотел бы взглянуть на него?
What does he do? I haven't the slightest idea.
I don't know him.
Wouldn't you like to meet him?
Скопировать
- Но где он?
- Я сказал Вам, я понятия не имею.
Прочитайте формулу Доктору Крофорду.
- But where is he?
- I've told you, I've no idea.
Well, read the formula to Dr. Crawford.
Скопировать
- Что он сейчас делает?
- Я понятия не имею.
Спроси у него.
- What's he doing now?
- I've no idea.
Ask him.
Скопировать
Мы двинемся вперед или назад во времени?
Понятия не имею.
Я не контролирую этот вопрос.
Will we go forward or back in time?
I have no idea.
I have no control over such matters.
Скопировать
Ах, и этот, валет бубей, кто он?
Я боюсь, что я понятия не имею об этом, сэр, но, ах, я могу уверить вас, что он одержит победу в конце
Хм, хм, хм.
Ah, and this one, the jack of diamonds, what is he?
Well, I'm afraid I have no idea about that, sir, but, ah, I can assure you he will triumph in the end.
Hmm, hmm, hmm.
Скопировать
- Это от запаха.
Понятия не имею, из-за чего.
Ты, наверное, не привыкла к такому.
- It's the smell.
I don't know what it is.
You're not used to this sort of thing.
Скопировать